Filler

Об одной особенности
преподавания в РЭШ

Если вдуматься, то большинство человеческих проблем
(как персональных, так и глобальных) вызвано элементарным непониманием,
неспособностью найти общий язык.
Cyco.

В разных социальных средах сложились различные стили общения между людьми: деловой, бытовой, научный и т.д. Каждый из них призван применяться, по большому счету, в целях удобства общения на данные темы и для облегчения обмена информацией между собеседниками. Скажем, научному стилю присуще использование специальных терминов, семантика которых определяется на основе согласованного присвоения каждому такому определенного, выделяющего его среди всех прочих, значения. Последнее важно, поскольку необходимым условием продуктивного общения является взаимооднозначность между используемыми словами и их значениями. Подобная практика позволяет значительно сократить время, которое неизбежно приходится тратить для продуктивного обмена информацией. Действительно, если каждый из собеседников четко знает значение терминов, использующихся при общении, процесс понимания ими обсуждаемых вещей пойдет гораздо быстрее. Поэтому неудивительно, что в образовательной среде, частью которой являются высшие учебные заведения, устоялся именно научный стиль общения. Это удобно и эффективно. Более того, в деле подготвки элиты (в том числе, возможно, научной), университетам следовало бы заботиться о приобритении грамотного лексикона своими будущими выпускниками.

"Лучшей" российской экономической магистратуре РЭШ об этом принципе сообщить, видимо, забыли.

В Россие существуют разные экономические магистратуры. Однако все они, как и полагается, имеют магистерские программы, рассчитанные в основном на выпускников экономических факультетов, имеющих дипломы бакалавров и специалистов. Среди них РЭШ отличается особой уникальностью – только она предлагает получить диплом магистра по экономической теории для людей, имеющих первое высшее образование, не обязательно являющееся экономическое. Не хочу обсуждать здесь целесообразность подобной программы как таковой, а расскажу лишь о способе, посредством которого РЭШ залатывает дыры экономической необразованности математиков, физиков и гуманитариев, возжелавших получить второе высшее экономическое образование.

Обучение в РЭШ, как и во всякой другой экономической магистратуре, продолжается два года. Однако, если в остальных магистратурах студенты, приступая к освоению программы, имеют за плечами четырех-, а то и пятилетний стаж изучения экономических наук, то в РЭШ около 70% студентов составляют, как было отмечено выше, люди с физико-техническим и математическим образованием. Нет никаких сомнений в том, что большинство из них являются специалистами в своих областях, но также можно с уверенностью сказать, что в экономике как науке многие из них на момент поступления – “чайники”. И вот они начинают изучать экономическую науку. Осмелюсь утверждать, что каждая наука “разговаривает” на своем, присущем только ей “подъязыке”, который неофитам, приступившим к ее постижению, следовало бы изучать с самого начала. Не составляет исключения и экономика, тем более – теоретическая экономика, изучение которой, якобы, начинается с первых дней в РЭШ.

Что же ожидает студента, пришедшего в РЭШ? Обучение экономическому подъязыку? Пополнение лексикона новыми, так необходимыми для эффективного общения в научной среде терминами? Вовсе даже и нет.

Лично мне первое время казалось, что я попал не в учебное заведение, а на какую-то хип-тусовку. По крайней мере, что касается услышанной мною новой «терминологии», то это было действительно так. «Чуваки начинают жрать больше консампшна», «сэйвинги уменьшаются», «начинаем скупать бонды» — это лишь немногие из произнесенных перлов. Учитывая, что русскоязычных источников по читаемым курсам практически нет, и студентам особо негде ознакомиться с грамотной терминологией, неудивительно, что вскоре и в студенческом лексиконе основной диалектикой стала экономико-хиповская. Затем – все, первый модуль закончился. «База» была заложена. В следующем модуле лекторский состав изменился на более профессиональный, и на лекциях стали случаться забавные казусы, когда студент, при попытке общения с экономически грамотным лектором на экономико-хиповском жаргоне, в ответ встречал полное недоумение.

Для тех, кто-то думает, что в мире науки в том, что касается языка, позволительны любые вольности, приведу цитату из статьи Святослава Логинова “О графах и графоманах, или почему я не люблю Льва Толстого”:

"Интереса ради загляните в собрание сочинений Дмитрия Менделеева. Даже в самых специальных работах вы увидите образцы блестящего русского языка. Труды Марковникова, Кучерова, Бородина можно смело отнести к вершинам изящной словесности. Александр Энгельгардт одинаково художественно писал и очерки для журнала "Современник", и статьи об амидах неорганических кислот. Причем такое положение было не только в русской литературе. "Lettres choisies" Ги Патена являются вершиной французской литературы, без них невозможно представить ни творчество Сирано де Бержерака, ни утонченные "Письма" мадам де Совиньи. А ведь Патен был врачом, перед нами специальные научные труды! Луи Пастер был избран в Академию не за научное содержание своих работ, а за их блестящее литературное оформление".

РЭШ позиционирует себя как магистратура, дающая академическое образование. И в академической среде в целом разделяется это мнение. Но, по-моему, «языковая практика» здесь соответствует скорее пирожковому техникуму, нежели ведущей российской экономической магистратуре.

Filler,
February 2004


 

Dungeons Of Darkness   http://rellif.narod.ru   e-mail:  filler@gorodok.net

 

 

Сайт управляется системой uCoz